14 julio 2026

Promiscuidades…

Acudo al Diccionario de la Lengua para averiguar el sentido de dos voces relacionadas (promiscuo y promiscuidad) y resuelvo que promiscuo es –literalmente– una palabra promiscua. Dice el DLE que ese adjetivo significa “mezclado confusa o indiferentemente”; sus sinónimos son: heterogéneo, revuelto, confuso, entreverado y misceláneo. Expresa también que se refiere a una persona que “mantiene relaciones sexuales con otras varias”. Pero es, más bien, por otra diferente acepción que hoy expreso lo que he dejado dicho: menciona que significa “que tiene dos sentidos o se puede usar de un modo u otro, por ser equivalentes” …

Y advierte, que hay otra entrada que contiene las formas promiscuo y promiscua: el verbo ‘promiscuar’ … Cuando reviso el verbo, cuyo sentido imagino, pero nunca he escuchado, hallo que: “Promiscuar quiere decir: 1. Comer, en días de Cuaresma en que la Iglesia lo prohíbe, carne y pescado en una misma comida. / 2. Participar en asuntos heterogéneas u opuestos”; con lo que colijo que eso de promiscuar no había sido tan promiscuo como lo había imaginado. En efecto, ¿qué de promiscuo puede tener comer carne y pescado en una misma comida?… Lo otro resulta más irrisorio todavía: sería como correr y mascar chicle, que –ya bien pensado— habría que hacerlo en forma independiente para que no resulte eso: promiscuo…

Me propongo entonces otra indagación respecto a la otra acepción, la de “mantener relaciones con varias personas”, aunque no me refiero a que aquello ocurra con varios partners simultáneamente sino a hacerlo con más personas en un lapso prolongado de tiempo. Encuentro varios conceptos: “Tener relaciones sin protección con distintas parejas se conoce como promiscuidad, aunque el término exacto depende del contexto específico; Bareback: pertenece al glosario de términos sexuales de Scaperoom, referente a tener sexo a pelo o raw sex, que describe la práctica de penetración sin usar preservativo; Promiscuidad: concepto médico y psicológico que define el ejercicio de tales relaciones con varias personas de forma frecuente; Sexo casual: es cuando no se utiliza ninguna protección, lo que incrementa el riesgo de contraer infecciones”.

Por eso, prefiero consultar a mi tradicional recurso etimológico, donde encuentro lo que sigue: promiscuo es un cultismo que viene del latín promiscuus (mezclado, revuelto, que tiende al intercambio mutuo), adjetivo formado con el prefijo pro- (hacia adelante, en favor de) y la raíz del verbo latino miscēre (mezclar). El adjetivo promiscuus pertenece al latín, y lo encontramos por primera vez hacia finales del s. I a.C. en la obra del historiador Tito Livio, que lo emplea muchas veces, por lo que parece que habría sido ya muy usual en el habla latina. De la raíz del verbo miscēre vienen otras palabras: miscelánea, mixto, inmiscuir, mestizo, mezclar… El verbo se vincula a una raíz indoeuropea *meik- (mezclar), presente en algunos idiomas.

Es cuando surge una nueva inquietud. Se relaciona con el prefijo pro, común al vocablo de esta indagación y al término “profano”. He aquí la respuesta:  “La palabra ‘profano’ viene del latín profānus, voz compuesta de pro (delante) y fanum (templo). Lo profano era lo no consagrado o que había dejado de serlo, por estar delante, o sea: fuera del templo. Ya en latín, el verbo profanare tenía el sentido figurado de ensuciar, deshonrar. Hoy el uso más común es: 'que carece de conocimiento y autoridad en la materia'. Hay un verso de Horacio, "Odi profanum vulgus et arceo": “Odio la gente profana (no iniciada) y la mantengo a distancia”.

Se resalta que de fanum, 'templo', vienen fanático y fanatismo, la cualidad de ser fieles a machamartillo (con convicción o firmeza) a un templo o iglesia. La preposición latina pro se relaciona con una raíz indoeuropea *per-3, presente en gran cantidad de prefijos griegos y latinos, relacionados con estar en primera posición o similar concepto (avance, enfrentamiento, penetración). Fanum se vincula con la raíz *dhes- (algo sagrado).

Con lo anterior, deduzco que, así como profano es lo que queda fuera del templo o de lo sagrado, el adjetivo promiscuo se refiero a lo que queda fuera de una costumbre típica; es decir, a los intercambios reconocidos y aceptados por las respectivas culturas como tradicionales. Además, encuentro otras interpretaciones en el diccionario de María Moliner. Promiscuar: participar en asuntos heterogéneos, contrarios o que se puedan considerar moralmente incompatibles; Promiscuidad: mezcla, mezcolanza; Promiscuo: quien mantiene relaciones sexuales con más de una persona, o por su comportamiento y modo de vida. Se aplica también a lo que puede usarse de dos o más maneras, con el mismo resultado. Algo ambiguo, equivalente o indiferente.

Todo parece quedar ya muy claro: todos hemos sido alguna vez promiscuos… Ya sea por participar en asuntos contrarios, por proponer modos alternativos o por integrar una desordenada mezcolanza…


Share/Bookmark

No hay comentarios.:

Publicar un comentario